分节阅读 55
来支付医疗费--使洛伊斯摆脱了贫困。作为庆祝,她在彭尼*买了一个小的"胜利戒指",并搬回她在吉尔伯特的老房子。
第二天一早,博勒来到安静、地上铺满落叶的威廉·米切尔法律学校的礼堂。已有近三百名学生坐在那里等待了,空气中流淌着能量和期待。
洛伊斯和米歇尔悄悄走进来,在礼堂后半部分找了位子坐下。那天,洛伊斯穿了一身黑色套装,披着有她签名的围巾;为了防止自己过于紧张,她坚持找了一个靠近走廊的座位坐下。不管是否用药,洛伊斯都处于崩溃的边缘。她意识到,到目前为止,洛伊斯诉埃弗莱斯矿案还没有给妇女们带来任何回报--而她自己独自承担了这一切。"如果这次上诉,我们又输了,"洛伊斯后来说,"我就应对妇女们遭受的所有挫折承担责任。我们已经取得了一些成绩,使将来妇女们起诉时遇到的困难能少一些。但现在所有的成绩都靠一根线来维系。"
奥格勒比·诺顿的法律顾问,"莫斯&巴尼特"律师事务所的律师也来了。博勒环视房间,寻找她所熟悉的面孔,公司的人她一个都没看到,同样不在场的还有她的老对手,玛丽·斯图默。斯普伦格尔也没来,他已回到华盛顿忙于另外一个案子,他在等电话告诉他案件的进展。只有兰已坐在律师席上。
一会儿,三位法官走进来,在讲台上就座,礼堂立刻安静下来。法官宣布开庭后,首先请上诉人做开庭陈述,博勒站起来走向讲台正前方的发言席。三位法官坐在讲台上看着她,她深吸一口气,然后开始。
"尊敬的法庭,我是琼·博勒,是洛伊斯·詹森诉埃弗莱斯铁燧岩矿案中上诉人的代理人。"
听到这,兰立刻判断出博勒的勤奋付出已得到了回报。"她很优秀,"兰说,"她吐字清晰、逻辑严密、泰然自若,她的讲话并没有过分夸张,但言语之间却传达了这样的信息:案件很急迫,也很重要。"
将来书写法庭意见的是莱法官,他问了一些问题,看起来,他很赞同妇女们的辩护。他特别详细问的是究竟哪一方应负担因果关系的举证责任问题。"我已经看过全部庭审记录,我认为被告一直在就因果关系问题举证,难道他们不负担举证责任?"他问博勒。
正义的天平终于缓慢地向中间倾斜了。
"是的,法官大人,他们不负担。"她回答说。