第337章
他听说楚铭是在国外长大,外语造诣自然不低。很多名词又是原创的,最终怎么翻译,最好要原作者排版。
他对这本书的翻译是非常上心的。
然而楚铭其实是一只冒充海guī的土猫而已,让他承担这么重要的翻译任务实在是为难他了。但他又不能说自己外语不好,更不能在翻译者都如此认真的前提下,自己这个原作者反而显得不上心似的。
因此楚铭被赶鸭子上架,硬着头皮跟着翻译组混了。
这个组他和那位作家是主要负责人,当然还有其他翻译分工合作。
只是他两最终拍板。
为了不露馅,楚铭又苦哈哈的自己下来补课。虽然经常出国,口语不错了,但是文艺一点的外语他还真不懂。