153、chapter153
她每次刚对迈克罗夫特产生好一些的看法,下一刻这个男人骨子里的控制欲就让瑞亚踹不过气来。
瑞亚的脑子很清醒:“把一切怪到我的头上,这不公平!
你不能因为一件事引发的负面影响,就否认它所有的意义。纵容资本作恶的不是我,我能点燃导火线,那是□□桶本身已经被制造出来了……”
她质问迈克罗夫特:“这世界原本就在被财富差距割裂,现在还有那些新生的、异变的力量在暗中涌动,可政府却只想着压下一切、掩饰一切。
但矛盾迟早会爆发的,这也许能把世界撕成碎片,难道你都不感到恐惧吗?”
迈克罗夫特对此表示沉默。
瑞亚无从知道他的想法。
他只是对瑞亚说:“别去做那个捅破矛盾的人,瑞亚,这会压垮你的。这不是谴责,我只希望你真的做好准备了。”
男人注视瑞亚的眼神变得深沉,又带着一丝微妙的怜爱。
瑞亚说:“你甚至把整个埃塞克斯的产业都压在我头上,你没资格说这种话。”
她终于从迈克罗夫特的嘴巴里问出答案。
男人终究不愿意失去她所有的信任。
“埃塞克斯不能再受影响,我们必须介入插手,你是我们在紧急情况下能找出来的最合适代理人。”
迈克罗夫特说:“一部分重要的业务被美方扣下了,我们需要拿回来,有人希望你能成为中间人。”
瑞亚就知道,事情没那么简单。
她追问:“还有呢?”
迈克罗夫特终于惊异地看了她一眼,好像是对她的冷静和理智感到意外。
瑞亚忽略了他的情绪波动,主动说起:“没有了?我还以为你能想到更多的呢,迈克,我甚至对你和你代表的英国政府有一点失望。”
她第一次喊他名字的昵称,虽然这其中更多的还是作戏成分,但还是让迈克罗夫特微怔。
他犹疑地挑起眉,示意瑞亚继续。