MS小说网
会员书架
首页 >历史军事 >四书五经合集(白话注释版) > 分节阅读 61

分节阅读 61

上一章 章节目录 加入书签 下一页

后生可畏

【原文】

子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”

【译文】

孔子说“年轻人可怕,怎么知道他们的将来不如我们这些人呢?但是,如果四五十岁了还默默无闻,那也就没有什么可怕的了。”

【读解】

一方面是“长江后浪推前浪,一代新人在成长。”另一方面是“人到中年万事休”或“少壮不努力.老大徒伤悲。”

既是鼓励,又是鞭策。

鼓励年轻人珍惜青春的宝贵时光,茁壮成长,掌握足以让老一辈感到可畏的本事。鞭策年轻人奋发有为,自强不息不要虚度了表春年华,到中年时仍默默无闻,一无所成。

说到底,还是下面这一段著名的话概括得好:

“世界是你们的,也是我们的,但是归根结底是你们的。你们青年人朝气蓬勃,正在兴旺时期,好像早晨bā • jiǔ点钟的太阳,希望寄托在你们身上。”(máo • zé • dōng)

“早晨bā • jiǔ点钟的太阳”正是“后生可畏”的生动形象写照。一日之计在于晨,抓住了晨光,后面的事情就大有时间可做了啊!

------------------

正确听取他人言语

【原文】

子曰:“法语①之言,能无从乎?改之为贵。巽与②之言,能无说③乎?绎①之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”

【注释】

①法语:法,严正;语(yu),作动词用,告诉。法语之言指严肃正告的话。②巽(Xun)与:巽,通“逊”,谦恭;与,称许。巽与之言指恭维的话、③说:同“悦’,下同。①绎:分析。

【译文】

孔子说:“严正的告诫,能不听从吗?但要以确实改正为可贵。恭维的活,听了能够不高兴吗?但要以冷静分析为可贵。盲目高兴不加分析,表面听从实际不改,我不知道该拿这种人怎么办了。”

【读解】

良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。

法语之言也就是忠言,严肃庄重的告诫,听起来不那么顺耳.但却有利于行动。所以,听忠言的关键是牢记在心坎里,落实在行动上。不然的话,很可能因为它听起来不那么入耳,因此就左边耳朵进,右边耳朵出,当作耳边风过去了,起不到作用。

至于巽与之言,情况就不大一样了。正因为良药苦口,所以,现代药业把很多苦品良药都裹上了糖衣来迁就我们,、使我们不觉得苦。语言方面也一样,正因为忠言逆耳,所以巽与之言就大行其道。这种其与之言裹上“糖衣”来还就我们的耳朵,让人听起来非常入耳,心里非常愉快。有什么办法呢?人心就是如此,听恭维话总比听骂你的话来得舒服。所以连圣人也说“恭维的话,听了能够不高兴吗?”不过,圣人后面还有一句话;“但要以冷静分析为可贵。”只要冷静分析,听听恭维、奉承的话也没有什么不好。但如果盲目高兴而不加分析,那就会被摔昏了头,不知天高地厚,忘乎所以了。

归结起来,还是要求我们重行动,务实际,诚意正心,正确听取他人言语。

------------------

匹夫不可夺志

【原文】

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页