第7页
似是不知师母这句话哪里又让孟老不痛快了,他自鼻腔“哼——”了一声,整张脸上都写满了看不上眼。
至于究竟是看不上谁,这满屋子的人,能让他发这么大的脾气的也就一个“弃文从商”的唐鹤逢了。
显然唐鹤逢也清楚,但他并不羞恼,脸上表情始终淡淡的,甚至还能看出隐约的笑意,反而衬得鼻子不是鼻子,眼睛不是眼睛的孟老像个赌气的孩子。
他站起来轻轻整理了一下身上的西服:“天色已晚,孟叔早些休息,我改天再来。”
孟老一幅嫌弃的不行的样子,赶忙摆摆手:“走走走,千万别来了。”
师母嗔怪了孟老一声,拍了下他的肩膀,迎着笑脸看向唐鹤逢:“小深啊,别听你孟叔瞎说,你来他可开心了。”
苏媚看了眼孟老的神情,心中了然。
虽说他对唐鹤逢没有什么好脸色,但是显然并不是真的多么厌恶他,说到底就是怜惜他一身才华。
唐鹤逢起身离开后,孟老仍旧是一幅心绪难平的样子,得亏苏媚在旁劝告了许久。
临睡前,孟老叫住了苏媚,将放在茶几上的书塞到了苏媚的手中,然后一言不发的回了卧室。
知道老师心情不佳,苏媚也没有追问,她拿着书回了卧室,洗漱后也已经将要十二点。
或许是和她日常作息比起来时间太晚了,苏媚已经不是太困。
她随手拿起书案上的那本书。
白色的书封,不过没有书号,显然是一本私人印制的个人志。
她翻开书看完前两行才发现这竟然是《梅乡》的英译。
前段时间,出版社确实有出版《梅乡》英文版的计划,特地让刘咏来找苏媚商讨过这件事情。
对于出英文版这件事情苏媚本身是很开心的,不过在看了五六个版本的翻译后,苏媚英语水平都从本科四级直冲八级,但是还是没有看到满意的版本。
一些国外的翻译家翻译的内容脱离书本创作的真实背景,无法理解故事的民族和家国情怀,而国内的几个翻译版本,译者英语水平是没问题的,但是在文学造诣上又稍欠火候。
所以一直拖到现在《梅乡》的英译版也没能真正的提上日程。
苏媚之前也通过苏朝哲找过几位国内的几位泰斗,但他们基本都处于半隐退的状态,手里也都有其他的作品。
几番折腾下来,苏媚甚至开始考虑自己翻译。
她也成着手试过,但实在是上帝没有点亮她在英语翻译这方面的天赋。
但是眼前这一版的译文,确实让人眼前一亮。
虽说苏媚尚未深读,但仅凭几个段落便足以让苏媚惊艳。