第188章
说是全卖也不算,只是优先权而已。
如果蜘蛛侠大火,天娱有权力根据楚铭文中世界观构架改编新剧本,但每部作品都得付给楚铭一定版权费。
虽然后续的版权费用不多,但只要天娱不放弃这个IP,便是一笔长期的入账。
毕竟版权不仅仅是电影而已,周边也是。
天娱十分看好楚铭这篇小说中的构架,想将其作为自己一个标志xing系列电影打造,去抢占国外的市场。
虽然华国很qiáng大,但是海外市场也很广阔。特别是米国,是世界第二大经济体。
华国的电影产业十分成熟,国内市场已经被瓜分的差不多,海外市场自然是各大娱乐公司争相抢夺的新战场。
他们有注意海外的文学作品,但显然每个国家已经成名的作者都更倾向于将自己的作品给自己国家的娱乐公司代理――如果有靠谱的娱乐公司的话。就算本国没有靠谱的娱乐公司,他们也会倾向于向同样人种的国家。
并非种族歧视,不过是心理认同而已。
华国的娱乐公司想要好剧本,还是得从华国自己身上找。华国的小说作家们,也会写许多海外背景的小说,这些小说就是他们的剧本来源之一。
当然,另一大来源是他们自己的编剧所创造出来的“流水线”剧本。
楚铭这本小说很符合外国人的口味,现在翻译版本已经陆续在世界文网上放出,反响比在华国还要更qiáng烈一些――一个华国人写的外国英雄,而不是外国背景的华国英雄,甚至这个主角还没有任何关于华国的背景,让外国人觉得惊奇且舒坦。
没错,就是舒坦。
他们一边嫉妒着华国的qiáng大,排斥着这个和自己不同的人种所建立起来的qiáng大国度,并且各种yīn谋论脑补,一边又希望在这个国度得到认同。
同样是本土化的英雄,自己国家写的,就是没有别的国家的人写的受欢迎,而华国人写的外国英雄,在外国人中最受欢迎。
楚铭的小说连免费章节还没翻译完,外国读者们已经把楚铭称之为“米国人的好朋友,一个具有公正眼光的华国人”。
楚铭现在已经能熟练的阅读外国通俗的文字,他看到评论后心想,这大概就跟前世自己国家引进的好莱坞电影,即使是坨屎,只要里面引入了华国元素且华国人还是正面形象,就会在华国票房大爆一样。
那时候的我们,需要qiáng国的认同。