第4章
“嗯。”
“等我们存够了钱就去旅游吧。”她搓着他的手。
“去哪儿?”
“新加坡,那么多中国人在那儿,连英语都不用憋了。”
“qiáng,我终于知道和你的差别在哪儿了,我只想跨省,你就想跨国了。”他开玩笑的冲着她的脖子哈气。
他们开始存钱,为了一次旅行。她找了两个兼职,累在乐中。
那晚,他们在校园里散步。
她说,你现在其实可以为将来打算打算了,毕业以后再想这些问题就迟了,你……
他淡淡的说,我的事不需要别人来管。
别人?
她泪落如桃花散落。
他拿走了她那儿所有他自己的东西,她明白,他不再需要她帮他保管什么了,尤其是——爱qíng。
如今,桃花开了,可是,亲,我们的桃花源呢?
☆、我看到的一个人的感想
我对书籍上的腰封历来反感,那些不着边际、夸大其辞的广告语经常让人哭笑不得。比如动辄重磅人物云集的所谓“联袂推荐”,看了除了佩服商家之擅长搞“统战”,再无其他,因为你知道的,名单上那些人,其趣味再也不可能重合的。所以拿到一本书,第一个冲动便是将腰封扯去。前两天看译林社新近推出的《巧克力战争》,也是除去塑封时即将其一同扒掉。不过在掷入纸篓之前,还是看了一眼——必须承认,比起商品大甩卖时标榜“跳楼”、“吐血”的仿佛声嘶力竭、披肝沥胆,毕竟更具“可读xing”,也即娱乐xing,有的时候,还有一些信息。
我在那腰封上扫到了这么一句:“领先《哈利&8226;波特》,出版至今长踞美国那些不能看的书榜榜首,选入多国大中学必修教材,畅销三十多年的文学杰作”——长期被那些不能看的书,又是“必修教材”,这怎么可能?错也错得太雷人了吧?
其时《巧克力战争》还未开读,但《哈里&8226;波特》我是知道的,作为青少年读物,此书激起的一波一波热làng,至今未见消歇,说是“那些不能看的书”,谁信?而且美国不是号称“言论自由”、“出版自由”吗?倘是过去,又一说了,现在还会有“那些不能看的书”?晚上与大洋彼岸一朋友聊天,我就当笑谈说了。他也没说什么,却是一心二用,嘴上说着别的,过一会忽然停下说“还真是那些不能看的书”。而后就给了我一个网址,让我自己看。
那是美国图书馆协会的网页,打开来,顿时傻眼:“2000—2009年那些不能看的书一百种”一长串书名,榜首赫然列着《哈里&8226;波特》,《巧克力战争》排位第三。再往下看,一些经典作品的名字也出现了,斯坦贝克《人与鼠》列第五,马克&8226;吐温《哈克贝恩&8226;芬历险记》位列十四,塞林格《麦田守望者》排十七,《杀死一只知更鸟》排二十一……再看看,还另有一单,曰“被质疑/被那些不能看的书的经典”,从菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》到乔伊斯《尤利西斯》再到《二十二条军规》、《洛丽塔》,甚至《飘》……不能说二十世纪的着名小说“全数在此”,但经典与“那些不能看的书”却高度重合。
这可是开了眼了。同时,这一看反倒更疑惑,在美国逛书店,那些不能看的书单里的书不都在大鸣大放地卖着吗?更不可解的是,我看过一些美国中学的必读书目,那些不能看的书单上的好些,千真万确就在其中,这是唱的哪一出?“那些不能看的书”总要有个理由吧?也是好奇心起,就查看起来。结果“那些不能看的书《巧克力战争》的官方说法没找到,关于”有争议/被那些不能看的书“书籍的一揽子解释却就在眼前。引述起来太费笔墨,反正大意是,”有争议/被那些不能看的书“书籍就是那些受到质疑较多的书,全美图书馆协会下面有个”知识自由办公室“,根据全国各地学校教师、图书馆员提jiāo的报告编制一个书目公布出来。”举报“人多为家长和中小学教师,”举报“的原因不出以下三项:1,露骨的xing描写;2,攻击xing语言;3,不宜所有人阅读。好像也就是给个参考,并无qiáng制执行一说,也没什么机构有这个能耐。这才有一边被列为那些不能看的书,一边又成必修教材的奇观。