第281章
难道不是他?
静默片刻,陈宇萱噗嗤一笑:“还好,不是你。”
还好,他还在她身旁,对她温柔依旧。最近,网上一个美女翻译官火遍全网。
在国内一个重要会议上,领导人引用许多富有文化内涵的古诗词,然而一经美女翻译官之口翻译出来,举座皆惊。
第二天,多家媒体将“当今最火、最受欢迎、最上镜的英文女翻译”等诸多形容词加之与这位美女翻译官的身上,一时间,这个温婉浅笑、气质娴雅的女孩成了网络红人。
这位美女翻译官不仅翻译水平高超,关键是她长得太过年轻漂亮,重大会议视频里,只见她淡妆优雅得体、皮肤白皙细腻,五官清纯脱俗,最重要的是她的气质温婉得如同一朵静静绽放的兰花。
不仅是走红,她相应翻译的古诗词也在网络上流传开来。
行百里者半九十。
亦余心之所向兮,虽九死其犹未悔。
FortheidealthatIholddeartomyheart,
诸如此类的翻译,满满都是可圈可点。