24.山经
翻译这份“无字天书”的大夫便从东南西北四个方位,以山为纲,依次详细叙述。
林狩拿到稿件读了一遍,只觉得分外熟悉。
——南山经之首曰?山。其首曰招摇之山,临于西海之上。多桂多金玉……又东三百里曰堂庭之山。
反复看了几遍,林狩这才发觉这些文字分明是山海经里的山经南山经。
以前她在图书馆看杂书的时候,便看过这样一段介绍,说山海经的蓝本来自山海图。
由于上古先民没有文字,以图记述,后来虽有了文字,却没人能看懂这些图案所表达的意思了。后人虽然根据山海图写下了山海经,但是更倾向于描述图案内容,而不是解密图案所表达的信息。
见林狩阅看完毕,一旁默默等候的大夫便也跟着询问道:“大王,您看这书应该起什么名字好呢?”
毕竟那张上古羊皮纸一个字也没有,他想了许久也不知道该起什么名字好,眼下便试着问问大王的意见。
林狩抬眸看了他一眼,随即便在脑海里想起了他的名字,以及他的一些信息。
这位大夫名叫黑柏,今年也不过二十三岁,年纪轻轻却有着这样的才华,着实让人惊艳。
“既然这份是以山为纲,那就叫它《山经》吧。”
“感谢大王赐名。”
“不过,孤觉得光有《山经》还是少了些什么,不如爱卿便以海为纲,再写一份《海经》好了,记住这份要写的详细些。”
一份以山为纲,依照方位描述,一份以海为纲,依照内外来描述。山经与海经虽是dú • lì的两份,却是可以互相映照互相对比。