分节阅读 8
虫一样地为所欲为的时候,您觉得公平吗?”
阿尔伯特沉默了。他从未觉得公平。他自幼出入上流社会,被父亲当杂耍的猴子似的带着环游欧洲宫廷开演奏会,稍长一些后又不得不接连应付那些带着女儿上门攀亲的贵族,直到他做出一副玩世不恭、流连花丛的模样,向谁都大献殷勤,才让不少人打消了招他为女婿的念头。他唯一欣赏的只有皮埃尔和梅兰妮夫妇——他常常调笑皮埃尔的满腔热血和梅兰妮的温顺乖巧,但他确实打心眼里羡慕皮埃尔对政治的执著和梅兰妮天使般的善良。除此之外,他对其他贵族就没有一点尊敬了,无论是病怏怏的杜波瓦小姐、虚情假意的布封伯爵夫人,还是他那专横独断的父亲和野心勃勃的哥哥。他跟贵族小姐和夫人们逢场作戏,只是为了嘲弄她们道貌岸然的伪装而已。
至于他自己,除了炮制些浅薄的音乐以外,又何尝不是如寄生虫般浑浑噩噩地度日呢?他所蔑视的那些虚伪和无聊,他又何尝不是它们最佳的代表呢?是雅各的作品让他猛然惊醒,而这些日子与雷耶歌剧院的人们朝夕相处、看到雅各马不停蹄的进步,让他越发被这些质朴真诚的人们吸引……他真的可以代表他们吗?
雷耶先生接着说道:“本来大家都要我参选的,但我年纪大了,也快退休了,可没精力跟那些年轻人一起闹腾,所以我准备举荐您参选。我问了一圈剧院里的人,大家都愿意选您,再加上很多常来听你歌剧的观众,您一定能选上。”
阿尔伯特冷不丁地问:“那雅各?莱格里斯先生呢?您问过他吗?”
“您和雅各之间发生了什么事吗?”雷耶先生问道,“我今天下午去问他,他的表现很反常。他以前总是对您的作品很感兴趣,在这里和您合作得也很好,所以我以为他选您是再自然不过的了,但他却是全剧院里反对得最激烈的。问他为什么,他却答得很敷衍。”
“这我倒一点也不惊讶。”阿尔伯特苦涩地自言自语,“我和他确实有些意见不合。”
“你们俩是我们这歌剧院里最出色的音乐家,我们的成功全靠你们。子爵先生,要是您和雅各的合作遇到任何困难,请不要顾虑,我会尽全力帮助你们的。至于竞选的事儿,雅各这一票反对票算不上什么,随他去吧。他对政治不感兴趣,会不会来投票还不一定呢。”
雷耶先生跟阿尔伯特说了竞选时间和需要准备的事项,便下班走了。阿尔伯特看看天色已晚,想到自己的乐谱还放在剧院琴房里,便打算去收拾东西回家吃饭。不过,他老远就听到琴房里传来熟悉的乐曲声。雅各还在加班。
============================================
革命越来越近了……